Elke werkdag behandelt Computable een onderwerp waarover lezers kunnen discussiëren. Vandaag over de vervuiling van het woord hacker, wat onomkeerbaar is geworden.
Hacken staat van origine voor het uitvogelen van hoe dingen werken, om ze dan eventueel voor andere doeleinden in te zetten. Een hacker is dus iemand die technologie wil doorgronden. Daar kan het kraken van systemen en/of beveiligingsmaatregelen bijhoren, hoewel dat niet hoeft. Voor dit laatste is ooit de term ‘cracken’ geformuleerd.
Binnen hackerskringen wordt dit onderscheid weliswaar aangehouden, maar in de bredere wereld geheel niet. Hacken is de parapluterm die blijft hangen, mede dankzij negatieve media-aandacht (voor crackers, malwaremakers, cybercriminelen en andere figuren). Net zoals de merknaam aspirine is verworden tot een soortnaam. Net zoals het ict-technisch inaccurate gigabyte (GB) het wel correcte gibibyte (GiB) heeft verdrongen. Het woord hacker is vervuild, voorgoed vervuild. Wat vind jij?
Voor sommigen blijkt de Nederlandse taal op zich al een probleem te zijn, gezien het gebruik van t, d en dt en verkeerd gespelde woorden in de reacties.
Voorbeelden:
Dat betekend dan ….
…is dit alleen maar versnelt
breuzelt i.p.v beuzelt
“Daar kan het kraken van systemen en/of beveiligingsmaatregelen bijhoren, hoewel dat niet hoeft. Voor dit laatste is ooit de term ‘cracken’ geformuleerd.”
Naar mijn mening is dit onjuist. Cracken is volgens mij geformuleerd om misbruik (dingen aanpassen/vernietigen, gegevens doorspelen, etc.) aan te duiden. En hacken (oorspronkelijk): gebruik, het waarschuwen van de betreffende bedrijven. Zonder hackers zou er geen internet mogelijk zijn; alles zou barstensvol security-gaten zitten. Hackers hangen fouten aan de grote klok als de betreffende bedrijven de gevonden gaten niet vinden.
“Net zoals het ict-technisch inaccurate gigabyte (GB) het wel correcte gibibyte (GiB) heeft verdrongen.”
Dit is onjuist. De term GB kan de term GiB niet verdrongen hebben, simpelweg omdat de term GB er veel eerder was. Wat wel zo is, is dat de 1000 is verdrongen door 1024, en dat 1000000 verdrongen door 2^20; etc. En dat k, M en G dus onjuist gebruikt zijn. Om toch onderscheid te maken, is _later_ de term gibi ingevoerd.
“Hackers zijn niet ethisch en gewoon op gewin uit. Anders moet je ze gewoon security specialisten noemen die het in zich hebben op zoek te gaan naar de hiaten in systemen, processen en software.”
Jij hebt de geest van ’t artikel dus (ondanks de fouten die er in staan) duidelijk niet begrepen.
Jij wilt hackers slechts anders gaan noemen omdat het grote publiek de term nu anders ziet. Oftewel jij gaat mee met het grote publiek zonder de correcte achtergrond te gebruiken.
Wil je ’t woord cracker negeren/uitsluiten, dan dient men te spreken van white hat hackers en black hat hackers.
“als de betreffende bedrijven de gevonden gaten niet vinden.”
Herstel:
“als de betreffende bedrijven de gevonden gaten niet weghalen.”
Want zolang die gaten er in zitten, kunnen onverlaten (crackers) er óók bij, en allerlei rotzooi uitspoken.
Niet mee eens, de etnische hacker is een praktiserend wereldverbeteraar. Criminele Hackers zijn ook nodig om kwetsbare en slecht beheerde omgevingen te signaleren. Als een criminele hacker succesvol is bijvoorbeeld bij een digitale bankroof dan zegt dat meer over de security van die bank dan over de hacker.
We zwijgen dan nog maar over de gebrekkige beveiliging van medische dossiers. Aan de ene kant moeten artsen door de verzekeraars betaalde medische gegevens verzamelen. De verzekeraar kan daar zogenaamd niet bij, maar de verzekeraar houdt zelf ook alle betaalde medicijnen bij van de verzekerde. Big Data dus voor de verzekeringsmarkt.
Ik vind de term cybercriminelen ook veel beter en meer de lading dekken.
Dan weet iedereen gelijk over wie we het hebben.