Managed hosting door True

65 Licentie-contracten voor Lernhout & Hauspie

Ook Microsoft kiest Belgische spraaktechnologie

 

De Belgische hightech-onderneming Lernout & Hauspie zegt het afgelopen jaar liefst 65 licentie-contracten te hebben afgesloten voor haar spraaktechnologie. In alle toekomstige besturingssystemen van Microsoft zal spraakherkenning een rol gaan spelen. 's Werelds grootste softwarefabrikant behoort dan ook tot de klanten van het snelgroeiende Westvlaamse bedrijf.

De opbrengsten uit deze licenties hebben bijgedragen tot de record-omzet, die L&H over het vierde kwartaal van 1996 heeft behaald. In het laatste kwartaal bedroeg de omzet 13,4 miljoen dollar, 400 procent meer dan in dezelfde periode van 1995. Het belangrijkste deel van de groei kwam echter door de integratie van het vertaalbureau Mendez en de aankoop van Berkeley Speech Technologies.

Nog in rode cijfers

Over heel 1996 bedroeg de omzet 31 miljoen dollar, eveneens 400 procent meer dan in 1995. L&H bleef echter in de rode cijfers. Het verlies over 1996 kwam uit op 7,9 miljoen dollar. In het vierde kwartaal van 1996 bedroeg het verlies 9 miljoen dollar, inclusief een eenmalige afschrijving van 11,5 miljoen voor de aankoop van R&D voor Berkeley. Gaston Bastiaens, die na Philips, Apple en Quarterdeck nu zijn geluk als president bij L&H beproeft, is optimistisch over de toekomst. Volgens hem is L&H de enige onderneming die de vier basistechnologieën biedt. Dit zijn spraakherkenning, automatische vertaling, omzetting van tekst naar spraak en spraakcompressie.
Bastiaens verwacht veel van de 'language user interface', die het mogelijk maakt in je eigen taal een dialoog met de computer te voeren. Anderzijds lepelt de computer informatie op in de taal van de gebruiker. Deze interface zal toepassing vinden bij computers en multimedia, telecommunicatie, auto-elektronica alsmede consumentenelektronica.
Een nieuwe dienst die Bastiaens denkt te gaan bieden, is Internet-vertaling. Veel Internet-gebruikers hikken tegen taalproblemen aan. L&H heeft technologie in huis om automatisch teksten te vertalen in de taal van de gebruiker. Weliswaar werkt dit niet geweldig, maar ongeveer 80 procent gaat goed. Wil men een betere vertaling dan kan via een button een echte professionele vertaler aan het werk worden gezet. Uiteraard brengt dit laatste kosten met zich mee. Door de acquisitie van Mendez beschikt L&H echter over voldoende vertalers om deze service te kunnen bieden. Corr.
 
Geautomatiseerde spraakherkenning
Bastiaens droomt van volledig automatische spraakherkenning. Maar dat kan nog wel 5 à 10 jaar duren voordat die techniek het stadium van volwassenheid heeft bereikt. Eenvoudige spraakherkenning is reeds mogelijk, zoals het opvragen van informatie over de telefoon. Hierbij worden minder dan 500 woorden gebruikt. Vooruitgang wordt geboekt met systemen die gesproken dialogen gebruiken, zoals het besturen en opvragen van de e-mail. Dit beperkt zich tot 1000 woorden. Continu dicteren waarbij spraak naar tekst wordt omgezet, is binnen beperkte toepassingsgebieden mogelijk. Geprobeerd wordt eerst modules voor bijzondere vakgebieden te ontwikkelen, zoals medische specialismen. Deze techniek is nog allerminst perfect, maar er wordt wel vooruitgang geboekt.

Dit artikel is afkomstig van Computable.nl (https://www.computable.nl/artikel/1412606). © Jaarbeurs IT Media.

?


Lees meer over


 
Vacatures

Stuur door

Stuur dit artikel door

Je naam ontbreekt
Je e-mailadres ontbreekt
De naam van de ontvanger ontbreekt
Het e-mailadres van de ontvanger ontbreekt

×
×